第047章:这种歌是在华语乐坛能听到的吗? (第2/2页)
唐修拿着话筒,看着台下的观众,说道:“接下来,你们将听到的是我们的新专辑。”
现场骤然安静了下来,因为所有人都在期待的看着唐修。
唐修缓缓开口道:“这次的专辑,一共有三首歌,融合了很多构想的三首歌,本张专辑没有主打歌,或者说,全部都是主打歌,不分先后。”
“接下来,请欣赏,《BohemianRhapsody》.....”
唐修一开口,就引发了底下一片躁动。
有期待,也有疑惑。
“怎么是英文名字,难道不是中文歌吗?”
“英文还是中文其实不是很重要,可是这歌名到底是什么意思?波西米亚史诗?不是说是摇滚吗?怎么这歌名我听的一股古典音乐的味道?”
“还是先听一下吧。”
观众们也没有通过歌名得到什么有用的信息。
不过,还未等他们疑惑和交谈多久,台上的唐修就来到了钢琴前,调整了一下自己面前的麦克风。
随后,他双手摆在了琴键上。
轻轻按下。
一段缓慢清晰的旋律通过音响传了出来。
现场版的《波西米亚狂想曲》,是没有前面开头时候的那段阿卡贝拉的,因为这种多声部柔和的复杂和声,现场根本无法还原出来。
或者说,根本无法通过他们四个人就还原出来,难度十分巨大。
所以,这首歌的现场版本,一般都是直接从摇滚部分开始进,而不是阿卡贝拉。
而这段旋律,也让所有人内心蓦然一震。
懂乐理的人很少,也很少人会从专业的角度去听一首音乐。
听众们只会凭借着自己的感觉去欣赏乐曲。
他们只觉得,此刻自己的灵魂都在这段舒缓的旋律中安静下来。
随后,唐修开口了。
现场版的《波西米亚狂想曲》,又与录音室版本的不一样了。
所用的唱法不一样。
如果说,录音室版本是优雅的绅士在缓慢的述说自己的悲惨遭遇的话,那么现场版的《波西米亚狂想曲》,就是一个痛苦挣扎的人,用自己的灵魂发出的咆哮。
录音室版本,用的更多的是混声和共鸣,现场版,是真声的摇滚精神的迸发。
Mama,justkilledaman。
妈妈啊,我刚刚杀了个人。
Putagunagainsthishead。
我拿枪指着他的头。
Pulledmytriggernowhe'sdead。
扣下扳机枪响人亡。
Mama,lifehadjustbegun。
妈妈啊生活才刚刚开始啊。
ButnowI'vegoneandthrownitallaway。
然而如今我却远走并抛之脑后。
Mama,oooh,ooh,ooh,ooh。
妈妈,你听我的呼唤,痛彻心扉....
唐修有力干脆的歌声,响彻现场,与录音室版本截然不同的魅力迸发而出。
现场版本的《波西米亚狂想曲》,就是真正对摇滚乐畅快淋漓的体现。
而此刻,位于海鲜直播平台的直播间,迎来了一波数据增长的大爆炸....
一片问号出现在弹幕里。
“????????”
“卧槽!?”
“这是啥啊这个是?”
“这真的是现在的华语乐坛能听到的作品吗?”
(现场版同样可以在B站搜,直接搜索【波西米亚狂想曲】几个字就行了,第一个视频就是,播放量八百多万那个。)