第二百四十二章:网文出海 (第2/2页)
沈楠鹏几人也只能郁闷的离开,原本他们是打算拿钱砸开黄樟的心理防线,结果人家压根连报价都不听,直接就拒绝了,做投资人这么多年,还真是第一次碰到这么个油盐不进的。
.......
另外一边,沈浪挂断黄樟的电话,随后把王涛跟李学林叫到了办公室。
“【诛仙】预计什么时候可以进行内部测试?”沈浪询问道。
剑雨江湖的玩家同时在线人数已经掉到50万,这也是必然的结果,受到魔兽世界跟【征途】内测的双重冲击,能维持在这个水平已经相当不容易了。
王涛面露难色道:“沈总,这恐怕还不能确定,最起码也要到第三季度。”
沈浪倒也没有发火,【诛仙】前期的开发重点都放在了游戏引擎的开发上,耽误了不少时间,实际上给游戏开发组的时间只有一年半,能够在第三季度赶出来已经是竭尽全力了。
“嗯,不用太着急,还是那句话,质量为上。”沈浪安抚王涛过后,对李学林道。
“星辰中文网目前来看发展不错,不过也不要只注重男频,女频也要做起来。”
李学林正要点头,沈浪又继续问道。
“另外,老李,你有没有想过,把星辰中文网做到海外?”
李学林跟王涛都惊讶的望着沈浪,这游戏出海他们倒是听说过,可是网文,国外有人看吗?
沈浪分析道:“东西方的文化的确有很大差异,这也是我们很多优秀文学作品,在国外无人问津的原因之一,抛开价值观的冲突,更多的其实是翻译的问题,很多汉文化的辞藻通过翻译之后就失去了美感,反倒不如国外文学来得直接。”
“但是,网文不一样,没有那么多晦涩的辞藻,翻译起来就没那么困难,反而更容易被老外接受,网文现在受众这么多,靠的是什么?想象力跟爽点,一个个小人物逆袭,这恰恰附和老外对于个人英雄主义的追捧。”
“蜘蛛侠跟蝙蝠侠的超能力能跟网文里动辄移山填海、毁天灭地的法术相比吗?”
李学林眼里闪过一丝兴奋的神色,他越想越觉得这件事情很有挑战性,不过很快又提出一个问题。
“可是,网文英译,如果找专业的翻译花费可不低啊,咱们前期成本会不会太高了?”
的确,在还没有人工智能翻译的时代,翻译绝对是个高薪工种,很多专业翻译都是按照字数来收钱的。
沈浪不屑的摇摇头:“专业翻译懂什么叫网文?为什么不直接找那些喜欢看网文的留学生来翻译呢?”
李学林一拍大腿,大声赞:妙。
留学生除了一些极少数身家巨富的,很多家庭其实都无法负担留学生的日常开销,而且国内出去的留学生往往在国内都是一门心思学习的学霸,从小就没有接触过社会,没什么生活技能。
到了国外之后就只能干一些餐厅里端盘子之类的工作,报酬低不说,还经常会碰到一些黑心老板,黑掉薪水,甚至一些女学生还会受到骚扰。
“沈总,这个法子好,我知道该怎么做了。”李学林仿佛一下打通了任督二脉。
从沈浪办公室出来,就立马召集了几个平时混迹外网的编辑,开始在国外的一些文学论坛、facebook这些地方发布招募贴。
然而,效果并不好,等了一两天也没几个人来应聘,给他们回私信的也都充满了怀疑,认为他们是骗子。
沈浪就对李学林提议:“你现在网站也没有建起来,企业注册也查不到,别人肯定会怀疑啊,为什么不先去米国把网站建起来,再招人?做生意,哪有不冒风险,不投资的?”
李学林有些不好意思的挠头,在国内精打细算习惯了。
沈浪给沈楠鹏打了个电话,把自己的想法简单说了一遍,沈楠鹏当即表示愿意跟米国红杉沟通,为李学林提供帮助,同时还询问沈浪是否需要投资。
沈浪笑着问:“您就不怕我赔了?”
“投资嘛,投的是人,我相信沈总不会做无谓的事情。”沈楠鹏正色道。
沈浪想了想还是拒绝了:“现在网站都还没搭建起来,我也不知道李学林会做成什么样子,等后续需要资金了,再说吧。”
几天后,李学林就带着沈浪特批的五百万美金,还有两名英语还不错的编辑,前往米国,人生地不熟,好在有红杉资本的帮助,一系列手续,包括租用办公室都很顺利的完成了。
听取了沈浪的建议,李学林雇佣了两名米国程序员开始构建网站,网站命名为:starinternational,星辰国际。
唯一让李学林比较上火的是,米国程序员的工作态度,每天上班八个小时,从来不加班,而且到了下午还要喝喝下午茶,真正用于工作的时间绝对不超过六个小时。
弄得李学林差点想从国内弄几个程序员过来,最终还是忍住了,文化差异有的时候还是要重视的,本土化最好的方法就是让本地人来做。
总算,一个礼拜之后,网站的框架算是搭建起来了,李学林迫不及待的上线了网站,不过此时的网站没有任何内容,仅仅只是发布了一条招募华夏留学生翻译的信息。
随后,李学林直接把招募信息跟网址发到了各个文学论坛上,没想到,短短一个小时,他就收到了上百封私信跟邮件。
这些回信里都是在询问具体的工作情况跟报酬的,一些回信的语气显得很急切。
李学林就把自己的要求进行回复,不过单单只是把自己记忆最深刻的十本网文里的一句话写出来,就过滤掉了80%的留学生。
接下来的几天,李学林收到的回信越来越多,剩余的两个编辑也开始加入筛选的过程,同时李学林又招了几名米国本地文学编辑,请他们帮忙审核这些留学生的翻译试稿,主要是让他们用米国人的眼光看一看,这些翻译语句是否通顺。
折腾了半个月,终于第一批作品被搬上了星辰国际,其中就有在星辰中文网大火的作品【兽血沸腾】【小兵传奇】